История Пугачева - Страница 42


К оглавлению

42

9

Например, в хозяйственном описании Астраханской губернии 1809 года, в 29 книжке «Сына отечества» на 1821 год и пр. Левшин. (Прим. Пушкина.)

10

История Российская, г. Карамзина, том 5, стр. 144. Левшин. (Прим. Пушкина.)

11

Подлинные слова Рычкова в той же 2 главе Топографии. Левшин. (Прим. Пушкина.)

12

Той же истории г. Карамзина, том 8, стр. 222. Левшин. (Прим. Пушкина.)

13

См. Истор. Рос. государства, том 6, примеч. 495. Левшин. (Прим. Пушкина)

14

В статье «О начале и происхождении казаков». Сочин. и перев. 1760 года. Левшин. (Прим. Пушкина.)

15

Доношение Неплюева и журнал Акутина. (Прим. Пушкина.)

16

По словам стариков, прежде так бывало много в Урале рыбы, что от напору оной учуг ломался, и ее прогоняли назад пушечными выстрелами с берега. (Прим. Пушкина.)

17

Места сии называются здесь етови и замечаются осенью по множеству рыбы, которая, расположившись в них зимовать при восхождении и захождении солнечном на поверхности воды показывается. (Прим. Пушкина.)

18

Это потому, что рыба в сие время избрала место на зимовку. (Прим. Пушкина.)

19

Каждый казак имеет при сем лове у себя работника. За полутора или двухмесячные труды должен он ему заплатить от 70 до 100 рублей. (Прим. Пушкина.)

20

Китай содержит в Чжуньгарии охранных войск не более 35 000, которые растянуты по трем дорогам: от Кашгара до Халми, от Или до Баркюля и от Чугучака до Улясутая, на пространстве не менее 7000 верст; почему пограничное китайское начальство в Чжуньгарии не могло спокойно смотреть на приближение волжских калмыков. (Прим. Пушкина.)

21

См. опис. Кирг. – Кайс. орд и степей г. Левшина, ч. II, стр. 256. (Прим. Пушкина.)

22

Так показал китайскому правительству Убаши с прочими князьями. В книжке: Си-юй-Вынь-цзянь-лу число бежавших из России калмыков увеличено. Ошибка сия произошла оттого, что сочинитель помянутой книжки писал свои записки по сказаниям простых калмыков. См. Опис. Чжуньг. и В. Туркест., стр. 186 и сл. (Прим. Пушкина.)

23

Место, или ящик, содержит в себе 36 кирпичей или плиток чая, из коих каждая весит около 3 ½ ф. (Прим. Пушкина.)

24

Бязью в Туркестане называется белая бумажная ткань, которая бывает неодинакой меры. (Прим. Пушкина.)

25

В Вост. Туркестане от Или на юго-восток. (Прим. Пушкина.)

26

Возвращение торготов из России в Чжуньгарию описано в Синь-цзянь-чжи-лао: начальной тетради на лист. 51–56. (Прим. Пушкина.)

27

См. Полн. собр. росс. зак., т. XXIII, № 16937. (Прим. Пушкина.)

28

История восстания Пугачева (франц.).

29

Майор Харлов несколько недель тому назад женился на дочери полковника Елагина, очень милой молодой особе. Он был опасно ранен при защите крепости, и его отнесли домой. Когда крепость была взята, Пугачев прислал за ним, велел стащить его с кровати и привести к себе. Молодая жена в отчаянии последовала за ним, бросилась к ногам победителя и просила о помиловании мужа. «Я велю его повесить в твоем присутствии», – отвечал варвар. При этих словах молодая женщина проливает потоки слез, снова обнимает ноги Пугачева и умоляет о милосердии; все было напрасно, и Харлов был в ту же минуту повешен в присутствии своей супруги. Едва он испустил дух, как казаки бросились на его жену и принудили ее утолить грубую страсть Пугачева (франц.).

30

Самые варварские народы соблюдают до известной степени чистоту нравов, и у Пугачева было достаточно здравого смысла, чтоб не совершать перед солдатами и т. д. (франц.).

31

По-видимому, этот фарс разыгрывается по воле шевалье де Тотт, но мы живем уже не во времена Димитрия, и пьеса, имевшая успех двести лет назад, ныне освистана (франц.).

32

Одни только газеты подымают шум по поводу разбойника Пугачева, который ни в прямых, ни в косвенных отношениях с г. де Тотт на состоит. Пушки, отлитые одним, для меня значат столько же, сколько предприятия другого. Господин де Пугачев и господин де Тотт имеют, впрочем, то общее, что один изо дня в день плетет себе веревку из конопли, а другой в любую минуту рискует получить шелковый шнурок (франц.).

33

Бунтовщики держали себя так тихо в Татищевой, что сам князь сомневался, действительно ли они там. Чтобы разузнать об этом, он послал трех казаков, которые приблизились к крепости, ничего не заметив. Бунтовщики послали к ним женщину, которая поднесла им хлеб-соль по русскому обычаю и, спрошенная казаками, уверила их, что бунтовщики, побывав в крепости, все ушли оттуда. Пугачев, полагая, что он обманул казаков этой хитростью, выслал из крепости несколько сот человек, чтобы их захватить. Один из трех был убит, другой захвачен, но третий скрылся и явился доложить Голицыну о том, что он видел. Князь сразу решил идти на крепость в тот же день и атаковать врага в его укреплениях (История восстания Пугачева) (франц.).

34

Р. А. Кошелев, впоследствии обер-гофмейстер. (Прим. Пушкина.)

35

Воскресший мститель (лат.).

36

Победа, одержанная вашим сиятельством над мятежниками, возвращает жизнь населению Оренбурга. Этот город, выдержавший шестимесячную осаду и доведенный до ужасного голода, теперь полон ликования, и жители его возносят молитвы о благополучии своего славного освободителя. Пуд муки стоил уже 16 рублей, и теперь изобилие идет на смену нищете. Я вывез транспорт в 500 четвертей из Каргале и жду другого в 1000 из Орска. Если отряду вашего сиятельства удастся захватить в плен Пугачева, нам не останется желать ничего больше, и башкирцы не замедлят просить помилования (франц.).

42